Zoé Cohen-Solal
Arrivs la parte superior de la falla...
Arrivés au sommet de la faille Banani, ...
Arrivés au sommet de la faille Banani, exténués de chaleur, écrasés de gravité, une femme a pitié de nous. Nous voyant rouges et ruisselants, elle nous offre de la bière de mil, fermentée à l'écorce de baobab. Depuis le temps qu'on en cherchait, ça tombe bien ! Nous en avons bu un bol plein. C'est bon, léger, et ça ressemble à notre cidre.
Les Dogons sont avant tout des cultivateurs, de mil, de sorgho et de riz, ainsi que d'oignons et de quelques autres légumes peu exigeants en eau. Le mil, qu'ils entreposent dans des greniers, est la base de leur alimentation. Les paniers pleins de sorgho ou de mil sont charriés sur la tête des femmes. Les Dogons élèvent également du petit bétail, moutons et poulets.
L'agence La Balaguère organise notre séjour sur place. Le Mali a vu son aura un peu terni ses derniers temps par la peur de problèmes terroristes, mais désormais, il n'y a plus de souci. On est heureux que tout soit redevenu plus serein...
Arrivs la parte superior de la falla Banani, craso calor extnus de la gravedad, una mujer tiene piedad de nosotros. Vimos rojo y el goteo, que nos ofrece la cerveza de mijo fermenta la corteza de baobab. Desde el momento en que estábamos buscando, era genial! Bebimos un cuenco lleno. Es bueno, ligero, y se parece a nuestra sidra. Los Dogon son principalmente agricultores, mijo, sorgo y arroz y cebollas y algunos otros vegetales poco exigentes agua. Millet, que almacenan en graneros, es la base de su alimentación. Las cestas de sorgo o mijo son Charris en la cabeza de la mujer. El Dogon también lvent pequeña btail, ovejas y pollos. La agencia La Balagure organizar nuestra sala de estar en el lugar. Malí ha visto a su ser un poco empañado su última vez por el temor de problemas terroristas sino dsormais, hay más preocupación. Estamos contentos de que todo se volvió más sereno ...
+2