Lilou
A lo largo del canal que conduce a la...
Le long du chenal qui nous mène de La ...
Le long du chenal qui nous mène de La tremblade ville à La Seudre , les anciennes cabanes ostréiculteurs se sont muées en cabanon où les heureux propriétaires viennent y passer le dimanche entre amis . Le ponton à l’ancienne érigé devant sert à y accoster son bateau en attendant la prochaine marée .
En face les Ostréiculteurs proposent bien évidemment huitres et moules à emporter dans leurs petites boutiques mais ils sont nombreux aussi à tenir un « restaurant « où l’on peut déguster sur place leurs produits : Plateaux d’huitres , moules marinières ou à la Charentaise ,ou encore les éclades de moules qui consistent à faire ouvir les moules délicatement placées debout en colimaçon autour d’un clou , à la chaleur d’éguilles de Pin enflammées qui les recouvrent entièrement jusqu’à la cuisson complète .
A lo largo del canal que conduce a la ciudad tremblade Las viejas chozas de ostras Seudre han desarrollado en el cobertizo donde los orgullosos propietarios vienen pasar el domingo con los amigos. El viejo pontón construido antes de que haya utilizado para atracar su barco a la espera de la próxima marea. Frente a los Ostréiculteurs ofrecen ostras y mejillones curso para llevar en sus pequeñas tiendas, pero muchos de ellos también mantienen un "restaurante" donde se puede comer en sus productos: ostras, mejillones o las bandejas de la Charente, o los éclades moldes que consisten en OUVIR mejillones suavemente colocados de pie espiral alrededor de un clavo, el calor de Éguilles de pino en llamas cubriéndolas por completo hasta que esté cocido.



+4