Le Pirée ne comporte pas seulement le port des ferry-boats ; il possède aussi une autre anse, certes entourée d'immeubles, mais cette anse est pleine de poésie : il s'agit du port de Zéa.
Port de plaisance pour la majorité des embarcations qui stationnent là, mais aussi port de pêche, et ce sont les pêcheurs qui m'ont attiré. Toute une famille avec balance sur le bateau vendait "en direct du pêcheur" ! Sur d'autres "caïques", les marins préparaient ou réparaient leur matériel, dans la tiède et calme soirée.
Les quais ne manquent pas de pittoresque avec leur alignement de bars et de restaurants C'est un bel endroit de la grand'ville du Pirée, avec des palmiers pour le décor.
Pireo implica no sólo el puerto, también tiene otro bucle, aunque rodeado de edificios, pero esto mango está lleno de poesía: es el puerto de Zea. Marina para la mayoría de los barcos están estacionados allí, pero el puerto pesquero y los pescadores que me llamaron. Cualquier familia con un saldo en el barco vendió "pescador en vivo!" Por otro marine "caiques" preparar o reparar sus equipos en el cálido, la noche en calma. Los muelles no faltan en el pintoresco con sus bares y restaurantes de alineación es un hermoso lugar en la gran ciudad de El Pireo, con palmeras en el fondo.